Merci d'etre parmis nous*Thank you for being among us* Gracias por estar entre nosotros*Obrigado por estar entre nós* Grazie per essere in mezzo a noi* Danke, dass Sie bei uns* Спасибо за то, что среди нас*Terima kasih kerana menjadi antara kita*私たちの間にいてくれてありがとう* شكرا لك لأنك بيننا

domingo, 4 de dezembro de 2022

A Uma Mulher - Vinicius de Moraes

 

A Uma Mulher

Vinicius de Moraes

Quando a madrugada entrou eu estendi o meu peito nu sobre o teu peito
Estavas trêmula e teu rosto pálido e tuas mãos frias
E a angústia do regresso morava já nos teus olhos.
Tive piedade do teu destino que era morrer no meu destino
Quis afastar por um segundo de ti o fardo da carne
Quis beijar-te num vago carinho agradecido.
Mas quando meus lábios tocaram teus lábios
Eu compreendi que a morte já estava no teu corpo
E que era preciso fugir para não perder o único instante
Em que foste realmente a ausência de sofrimento
Em que realmente foste a serenidade.

Publicado originalmente em O caminho para a distância, esse poema breve sugere uma ligação forte entre a mulher amada e a morte. Essa aproximação decorre de um momento de forte misticismo por parte do eu lírico, que enxerga na atração física uma ação de pecado. O verso final sugere que a paz só será obtida no momento da morte.




Saiba mais (Soneto de separação)
Saiba mais (Soneto de fidelidade)




Nenhum comentário:

Postar um comentário