Merci d'etre parmis nous*Thank you for being among us* Gracias por estar entre nosotros*Obrigado por estar entre nós* Grazie per essere in mezzo a noi* Danke, dass Sie bei uns* Спасибо за то, что среди нас*Terima kasih kerana menjadi antara kita*私たちの間にいてくれてありがとう* شكرا لك لأنك بيننا

segunda-feira, 5 de dezembro de 2022

Soneto a Otávio de Faria

Não te vira cantar sem voz, chorar
Sem lágrimas, e lágrimas e estrelas
Desencantar, e mudo recolhê-las
Para lançá-las fulgurando ao mar?

Não te vira no bojo secular
Das praias, desmaiar de êxtase nelas
Ao cansaço viril de percorrê-las
Entre os negros abismos do luar?

Não te vira ferir o indiferente
Para lavar os olhos da impostura
De uma vida que cala e que consente?

Vira-te tudo, amigo! coisa pura
Arrancada da carne intransigente
Pelo trágico amor da criatura.


Publicado em Poemas, sonetos e baladas, trata-se de um soneto em vérsos decassílabos e rimas interpoladas que homenageiam o escritor católico Otávio de Faria, amigo particular so poeta. O poema sugere, através de metáforas ligadas aos elementos da natureza, o comportamento puro do amigo diante da vida e a coerência de suas atitudes.

Nenhum comentário:

Postar um comentário