Merci d'etre parmis nous*Thank you for being among us* Gracias por estar entre nosotros*Obrigado por estar entre nós* Grazie per essere in mezzo a noi* Danke, dass Sie bei uns* Спасибо за то, что среди нас*Terima kasih kerana menjadi antara kita*私たちの間にいてくれてありがとう* شكرا لك لأنك بيننا

quinta-feira, 6 de agosto de 2020

Uso dos porquês: porque, porquê, por que ou por quê

Por que, Por quê, Porque ou Porquê? Uso dos porquês - Brasil Escola

Come, meu filho

— O mundo parece chato mas eu sei que não é.

—  . . .

— Sabe por que parece chato? Porque, sempre que a gente olha, o céu está em cima, nunca está embaixo, nunca está de lado. Eu sei que o mundo é redondo porque disseram, mas só ia parecer redondo se a gente olhasse e às vezes o céu estivesse lá embaixo. Eu sei que é redondo, mas para mim é chato, mas Ronaldo só sabe que o mundo é redondo, para ele não parece chato.

 —  . . .

 — Porque eu estive em muitos países e vi que nos Estados Unidos o céu também é em cima, por isso o mundo parecia todo reto para mim. Mas Ronaldo nunca saiu do Brasil e pode pensar que só aqui é que o céu é lá em cima, que nos outros lugares não é chato, que só é chato no Brasil, que nos outros lugares que ele não viu vai arredondando. Quando dizem para ele, é só acreditar, pra ele nada precisa parecer. Você prefere prato fundo ou prato chato, mamãe?

 — Chat… — raso, quer dizer.

 — Eu também. No fundo, parece que cabe mais, mas é só para o fundo, no chato cabe para os lados e a gente vê logo tudo o que tem. Pepino não parece inreal?

 — Irreal.

 — Por que você acha?

— Se diz assim. 

 Não, por que é que você também achou que pepino parece inreal? Eu também. A gente olha e vê um pouco do outro lado, é cheio de desenho bem igual, é frio na boca, faz barulho de um pouco de vidro quando se mastiga. Você não acha que pepino parece inventado?

 — Parece.

 — Onde foi inventado feijão com arroz?

 — Aqui.

 — Ou no árabe, igual que Pedrinho disse de outra coisa?

 — Aqui.

— Na Sorveteria Gatão o sorvete é bom porque tem gosto igual da cor. Para você carne tem gosto de carne?

 — Às vezes.

 — Duvido! Só quero ver: da carne pendurada no açougue?!

 — Não.

 — E nem da carne que a gente fala. Não tem gosto de quando você diz que carne tem vitamina.

 — Não fala tanto, come.

 — Mas você está olhando desse jeito para mim, mas não é para eu comer, é porque você está gostando muito de mim, adivinhei ou errei?

 — Adivinhou. Come, Paulinho.

 — Você só pensa nisso. Eu falei muito para você não pensar só em comida, mas você vai e não esquece.

 

(LISPECTOR, Clarice.Para não esquecer. São Paulo, Círculo do livro, 1988. p.122-124)




Problemas gerais da língua culta

Por que, por quê, porque, porquê

No texto de abertura do estudo, surgem as formas "por que" e "porque":

"Sabe por que parece chato? Porque, sempre que a gente olha, o céu está em cima..."

A forma por que é, no caso, a sequencia  de uma preposição (por) e um pronome interrogativo (que). Em termos práticos, observe que é uma expressão equivalente a por qual razão, por qual motivo.

Veja outros casos  em que ela ocorre:

Por que você acha?"

— Não, por que é que você achou que pepino parece inreal?"

Não é fácil saber por que a situação persiste em não melhorar.

Não sei por que você acha isso.

— Não deixe de ler a matéria intitulada:" Por que os corruptos não vão para a cadeia". É impressionante!

Caso surja no final de uma frase, imediatamente antes de um ponto (final, de interrogação, de exclamação) ou reticências, a sequencia  deve ser grafada por quê , pois , devido à posição na frase, o monossílabo que passa a ser tônico, devendo ser acentuado:

— Ainda não terminou? Por quê?
— Você tem coragem de perguntar  por quê?
—  Claro. Por quê?
—  Não sei por quê!

Há casos em que por que representa a sequência preposição + pronome relativo, equivalendo a pelo qual  (ou alguma de suas flexões pela qual, pelos quais, pelas quais). Em outros contextos por que equivale a para que. Observe:

Estas são as reivindicações por que estamos lutando.
O túnel  por que deveríamos passar desabou ontem.
Lutamos por que um dia este país seja melhor.

Já a forma porque que surge em "Porque, sempre que a gente olha, o céu está em cima, ..."é uma conjunção, equivalendo a pois, já que, uma vez que, como. Observe o seu emprego em outros exemplos:

"— Porque eu estive em muitos países e vi que nos Estados Unidos o céu também é em cima, por isso o mundo parecia todo reto para mim."

"— Na Sorveteria Gatão o sorvete é bom porque tem gosto igual da cor."

A situação agravou-se porque muita gente se omitiu.

— Sei que há algo errado porque ninguém apareceu até agora.

— Você continua implicando comigo! É porque  eu não abro mão das minhas ideias.

Porque também pode indicar finalidade, equivalendo a para que, a fim de.Trata-se de um uso pouco frequente na língua atual:
 
—Não julgues porque não te julguem.

A forma porquê representa um substantivo. Significa causa, razão, motivo e normalmente surge acompanhada de palavra determinante (artigo, por exemplo). Como é um substantivo, pode ser pluralizado sem nenhum problema:

— Dê-me ao menos um porquê para sua atitude.

Não é fácil encontrar o porquê de toda essa confusão.

— Creio que os verdadeiros porquês mais uma vez não vieram à luz.
 






















Nenhum comentário:

Postar um comentário